No exact translation found for تربية في الأسر

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تربية في الأسر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les femmes pauvres ou celles qui ne remplissent pas les conditions nécessaires à l'obtention d'un microcrédit peuvent avoir accès à un crédit non garanti; les autres ont accès aux types de crédit mentionnés dans le rapport.
    وصحيح أن معظم النساء الريفيات قد تربين في أسر مزارعة، ولكن بعضهن يذهبن إلى معاهد تدربهن على التدريس، أو يتبعن دورات دراسية جامعية أخرى.
  • Il prévoit un enseignement concernant l'environnement dans les établissements de type familial et préscolaire, les établissements d'enseignement général et les établissements d'enseignement supérieur, de même par l'intermédiaire des médias.
    ويدعو هذا المفهوم إلى إدخال التربية البيئية في الأسرة ومؤسسات ما قبل مرحلة المدرسة ومدارس التعليم العام ومؤسسات التعليم العالي، وكذلك عبر وسائل الإعلام.
  • 5.15 L'éducation familiale n'est probablement pas aussi développée à Vanuatu que dans d'autres pays.
    5-15 قد لا تكون التربية الأسرية نامية في فانواتو بنفس مستوى نموها في بلدان أخرى.
  • Une éducation sanitaire est dispensée dans le cadre des programmes de planification familiale, tant dans les établissements médicaux qu'en dehors.
    وتقدَّم دروس التربية الصحية في برامج تنظيم الأسرة داخل المؤسسات الطبية وخارجها.
  • Conformément aux dispositions du chapitre 22 du Code de la famille, le placement familial s'entend du placement d'enfants dans une famille qui se charge de leur éducation.
    يُقصد بالكفالة، وفقا لأحكام الفصل 22 من قانون الأسرة، حالة تقبل فيها أسرة تربية طفل أو أكثر.
  • En ce qui concerne les programmes scolaires, l'éducation sanitaire et la santé en matière de procréation font désormais partie des programmes, de même que l'éducation familiale pour les filles et les garçons à tous les niveaux de l'enseignement public.
    وفيما يتعلق بالمناهج الدراسية، فقد تم إدخال التربية الصحية والصحة الإنجابية في المناهج الدراسية، كما تم تعميم تعليم التربية الأسرية للجنسين في جميع مراحل التعليم العام الحكومي.
  • - Cette nouvelle réalité crée de nouveaux problèmes, notamment des conflits entre les différents protagonistes participant au processus d'éducation, le recul de l'âge du mariage, l'augmentation du nombre de divorces et la baisse du taux de natalité.
    • مع هذا يفرز الواقع الجديد بعض المشكلات من بينها الصراع بين الأدوار في عملية التربية الأسرية، وتأخر سن الزواج وازدياد حالات الطلاق وانخفاض حالات الإنجاب.
  • La politique nationale d'éducation sanitaire et familiale (ESF) introduite en 2004 par le Ministère de la santé vise cette question.
    كانت معالجة هذه المشكلة هي الغاية التي دعت وزارة التعليم إلى أن تدخل في عام 2004 السياسة الوطنية للتربية في مجال الصحة والحياة الأسرية.
  • À Sainte-Lucie, les soins de santé sont fournis par les secteurs tant privé que public. Toutefois, l'administration et l'entretien de l'ensemble du système de santé relève de la responsabilité du Ministère de la santé, des services humains, des affaires familiales et des relations entre les sexes, qui est chargé de mobiliser les ressources et services nécessaires à la santé de la population.
    5-15 تسعى برامج التثقيف عن الحياة الأسرية الذي تضطلع به وزارة الصحة لصالح أفراد المجتمع إلى تشجيع الآباء على أداء دور أكثر إيجابية في تربية الأطفال والمسؤوليات الأسرية.
  • S'agissant des compétences nécessaires à la planification de la famille, le programme d'éducation familiale prévu pour les niveaux primaire, complémentaire et secondaire vise à fournir aux élèves des deux sexes des connaissances, des compétences, des valeurs et des orientations qui leur permettent de vivre et de communiquer au sein de la famille et de la société. Ce programme vise aussi à préparer les élèves à la vie future, professionnelle et familiale. Il englobe des sujets tels que la nutrition, l'hygiène personnelle et publique, l'hygiène du milieu et la gestion du ménage, y compris la gestion du budget, du temps et des efforts, l'utilisation des appareils ménagers, l'autogestion, la cuisine, les relations sociales et l'éducation des enfants.
    أما فيما يتعلق بالمهارات اللازمة لتخطيط الأسرة، فإن مقررات التربية الأسرية في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي تهدف إلى إكساب الطلبة والطالبات المعارف والمهارات والقيم والاتجاهات التي تمكنهم من العيش والتواصل داخل الأسرة والمجتمع وتأهيلهم لممارسة الحياة المستقبلية في محيط العمل وتكوين الأسرة، وتتضمن موضوعات في التغذية والصحة الشخصية والعامة وصحة البيئة وإدارة الأسرة التي تتضمن كيفية إدارة المال والوقت والجهد والأجهزة، وإدارة الذات ومهارات الطهو ومهارات العلاقات الاجتماعية وتربية الطفل.